21 февраля 2016 года, в рамках Татьянинского творческого содружества, в актовом зале нашего храма прошла лекция прихожанина, кандидата филологических наук Леонида Степеновича Сержана «Кто написал письмо Онегину — Татьяна или Марселина?».
После многочисленных просьб предоставить материалы этой лекции, Леонид Степанович прислал в нашу редакцию ссылку на скачивание материала, сопроводив письмо следующим текстом:
«По этой ссылке вы можете скачать мою статью о том, как Саше Пушкину, который мучился с письмом Татьяны к Онегину, вдруг случайно помогла одна французская поэтесса: он так вдохновился её «Элегией», что следы этой случайной находки остались на века – они явно «проступают» сквозь одну треть текста Письма, сочинённого (но не в одиночку) нашим гениальным русским «переводчиком» и мистификатором Пушкиным. Даже незадолго до смерти он интересовался своей французской коллегой. Моя статья об этом спровоцировала и серьёзную полемику со мной великого Лотмана (перед которым я преклоняюсь, но согласиться с его контраргументами не могу), и Интернет-страсти (появились и новые переводы стихов «соавтора» Пушкина, и песни на переведённые слова, и «фальшак» — даже в русской Википедии). Думаю, вам будет интересно прочесть эту детективную историю: в ней есть, как и положено такому жанру, неожиданные повороты сюжета».
На фото: портрет Марселины Деборд-Вальмор, babelio.com
Количество просмотров — 256