Семинары Информационной комиссии Московской городской епархии

Пишем грамотно церковную лексику. Часть 4

 

Родовые названия. Индивидуальные имена духовных сущностей

Источник

Читать полностью

 

Родовые названия

В богословии все небесные сущности называются ангелами, буквально с греческого «вестниками», и согласно принятой Церковью (церковным преданием) системе иерархии бестелесных существ, изложенной в трактате «О небесной иерархии», разделяются на девять чинов сообразно своей близости к Богу. Названия чинов ангельских являются родовыми и пишутся со строчной буквыпрестолы, херувимы, серафимы, господства, силы, власти, начала, архангелы, ангелы. Совокупность ангелов, духовные сущности вообще пишутся со строчной буквынебесное воинство, силы небесные. Данная традиция отражена в русском синодальном переводе Священного Писания, см., напр., Втор. 17, 2–5; 3 Цар. 22, 19; Лк. 2, 13 и др. Однако стали традиционными написания с прописной обобщенных названий ангельского мира в названиях церковных праздников и текстах, посвященных им: Силы Небесные, Небесные Силы бесплотные; Собор Архистратига Михаила и прочих Небесных Сил бесплотных.

Со строчной буквы пишется родовое название духа, невидимо сопутствующего человеку в его жизни: ангел-хранитель (соответственно, злой дух, склоняющий человека ко злу, пишется как бес-искуситель). Если ангел фигурирует в качестве литературного персонажа в художественном произведении как бесплотный дух, охраняющий христианина от всякого зла и наставляющий его в делании добра, слово можно писать с прописной буквы, включая приложение и определение, если они указывают на принадлежность ангела Богу: Ангел Хранитель, Ангел Божий(см. ч. III, § 2.5).

Родовые названия падших ангелов пишутся со строчнойдемон, бес, дьявол. Заимствованное в русский язык через церковнославянский греческое слово «аггел» (ἄγγελος) в некоторых церковных текстах употребляется в значении «падший ангел», в таком виде оно вошло в русскую речь и зафиксировано во многих словарях 1). Однако в русском синодальном переводе Нового Завета в данном значении присутствует написание «ангел»Идите от Меня, проклятые, в огонь вечный, уготованный диаволу и ангелам его (Мф. 25, 41).

__________________

1)  См., напр., Объяснение 25 000 иностранных слов, вошедших в употребление в русский язык, с означением их корней / сост. Михельсон А. Д. М., 1865; Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка / сост. Павленков ф. СПб., 1907; Полный словарь иностранных слов, вошедших в употребление в русском языке / сост. Попов М. М., 1907; Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка / сост. Чудинов А. Н. СПб., 1910; «Толковый словарь живого великорусского языка» В. Даля, «Литературную энциклопедию» и др.

Примечание: В церковнославянском языке в слове «ангел» над диграфом γγ, читающимся согласно правилам греческого языка как «нг», ставилось титло в знак особого уважения к понятию. Однако когда в библейском тексте речь шла о падших ангелах, это слово в русских книгах писалось без титла и читалось как «аггел» вместо «ангел». Отсюда и произошло заимствование в русский язык в этом значении и написании.

4.2. Индивидуальные имена духовных сущностей

В Священном Писании и Священном Предании упоминаются собственные имена ангельских сущностей, которые следует писать с прописной буквы, напр.: Михаил, Гавриил, Рафаил, Уриил, Иегудиил, Селафиил, ВарахиилРодовые названия двух архангелов — Михаила и Гавриила — по устоявшейся книго-издательской традиции последних 20 лет пишутся с прописной буквыАрхангел Гавриил, Архангел/Архистратиг Михаил, однако в зависимости от вида литературы родовые названия в этих словосочетаниях могут писаться со строчной, и каждый издатель самостоятельно учитывает эту особенность.

В качестве имен собственных в художественной литературе выступают имена первого падшего ангела, увлекшего за собой в преисподнюю множество других ангелов: Сатана, Веельзевул, Денница, однако в русском переводе Священного Писания и церковных текстах устоялась традиция писать его имена и наименования со строчнойсатана (Иов 1, 6–12; Зах. 3, 2; Мф. 12, 26; Откр. 20, 7 и др.), денница (Ис. 14, 12), князь мира сего в значении «диавол» (Ин. 12, 31; Ин. 14, 30; Ин. 16, 11), — не путать с эпитетом Божиим Князь мира в русском синодальном переводе Священного Писания: Ибо младенец родился нам — Сын дан нам; владычество на раменах Его, и нарекут имя Ему: Чудный, Советник, Бог крепкий, Отец вечности, Князь мира (Ис. 9, 6).

Количество просмотров — 1304

Метки:
Официальный сайт Русской Православной Церкви / Патриархия.ru Православие.Ru


Благодарим сотрудников проекта prihod.ru за помощь в создании сайта

Подворье Патриарха Московского и всея Руси
Домовый храм святой мученицы Татианы
при Московском государственном университете имени М.В. Ломоносова

Москва, Большая Никитская ул, дом 1, телефон: 8 (495) 629-46-12

© st-tatiana.ru

Перепечатка материалов сайта возможна при размещении активной ссылки на публикацию.
Копирование фотографий с вотермаркой храма - при указании автора и активной ссылки на фотоленту.
Использование авторских фотографий - с личного согласия автора.
Печатные СМИ должны указывать источник и автора публикации.